150多款海外短剧APP竞相角逐市场、总量突破1.2亿次、应用内购总收入飙升至4.5亿美元……知名市场调研机构DataEye近期公布的数据显示,自2023年起,海外短剧APP开发领域呈现出爆发式增长态势。
融合了网络文学中“逆袭成长”“时空穿越”等经典元素,以及如精灵、魔法等西方奇幻热门题材的短剧内容,借助各类APP平台,在范围内掀起了一阵狂热的追剧风暴。
海外短剧APP市场一路高歌猛进,相关APP在各大应用商店中成绩斐然。
一些行业性难题也逐渐浮出水面。
经过深入调查,我们发现:居高不下的推广成本、参差不齐的APP内容质量以及市场预期的逐渐理性化等问题,正促使业内人士深刻反思:如何才能让海外短剧APP开发这股热潮持续升温、长盛不衰?
多款海外短剧APP闪耀榜单
在英国求学的林悦惊喜地发现,融合了网文“热血逆袭”元素与西方热门精灵题材拍摄制作的网络短剧,通过专门的海外短剧APP传播,已成为当地不少年轻人课余热议的话题之一。
“我本以为这类融合题材的短剧只有国内观众会喜欢,没想到在英国也大受欢迎。
”林悦介绍,当下多款相关APP在英国应用商店的排行榜上****,在海外社交平台上,关于这些短剧的讨论热度极高,部分话题帖的互动量已突破数十万。
经梳理发现,众多海外短剧APP曾在榜单上登顶。
今年2月,星耀传媒旗下的GlowDramaAPP一举登上英国AppStore**位;去年10月,极光科技推出的FantasyShortAPP也多次在GooglePlay应用商店和AppStore应用商店的榜单中拔得头筹。
还有大量海外短剧APP长期稳居美国、印度、澳大利亚等地应用商店***十。
林悦向我们展示了一款在欧洲应用商店排名靠前的短剧APP,该APP提供免费观看剧集服务,但观看过程中会插播,若想跳过,需在应用内购买名为“钻石”的虚拟货币。
“如果想无观看完整部剧集,平均每部花费大概在25美元左右。
”林悦说道。
“目前海外短剧APP的市场规模约为3.8亿美元,并且仍处于快速增长的‘黄金期’,预计2024年市场规模将跃升至30亿美元。
”GlowDramaAPP负责人陈宇介绍,当前大部分此类APP主要依靠投放和用户订阅两种模式实现盈利。
海外短剧通过APP传播的热度持续攀升,也带动了相关短篇网络文学创作的繁荣。
2023年11月,网络文学协会发起“网文IP短剧APP孵化计划”,助力30部网文IP通过专属APP出海;相关数据显示,掌阅旗下的海外阅读平台“iReaderGlobal”已吸引了约50万名海外网络作家入驻,覆盖120多个国家和地区。
极光科技执行官王强在第三届网络文学大会上指出,海外短剧APP市场的崛起,为网文出海开辟了全新路径,“无论是国内还是国外,通过APP将短剧与网文IP联动,都将是极具潜力的发展方向,而这个市场才刚刚起步”。
“现在经常有人联系我们,询问是否有兴趣共同开拓海外短剧APP市场,可见越来越多的人开始涉足这个领域。
”长期从事影视版权海外推广与APP开发运营的海纳传媒(澳大利亚)有限公司总经理李阳表示,的网络文学在市场已经积累了庞大而稳定的读者群体,这让众多投资者对基于网文改编、通过APP传播的海外短剧项目充满信心。
“一些APP运营商会购买国内网文改编的短剧版权,借助AI技术完成翻译、配音等后期制作后,在海外APP平台上进行二次分发。
”李阳介绍,由于拍摄地的差异,目前在海外制作一部竖屏短剧的成本在3万至30万美元不等,最短拍摄周期约为5至7天。
购买国内已发行成熟短剧作品的海外APP非使用权,成本要远低于当地拍摄制作,这使得很多海外短剧APP平台能够较为轻松地搭建起基础的内容库。
“以一部120分钟的短剧为例,利用AI技术进行翻译、配音甚至调整演员口型,一天之内即可全部完成,AI等前沿技术的应用,极大地降低了海外短剧APP内容制作与更新的门槛。
”李阳说。
开发之路并非坦途
“起初,我们尝试将国内的网络短剧简单配上英文字幕和配音,通过APP在海外发行,但效果很不理想。
”陈宇坦言,海外观众更青睐拥有欧美面孔演员,且故事背景与欧美文化紧密相关的短剧内容,这类剧集更容易引发他们的情感共鸣。
去年年底,FantasyShortAPP平台推出的《TheChosenMage'sRevenge》在海外迅速走红。
这部短剧将成长逆袭、甜蜜爱情等“爽点”与魔法题材相结合,讲述了一位平凡少年一步步成长为强大魔法师的传奇故事。
“这部剧爆火之后,魔法题材成为欧美短剧APP市场的热门趋势,很多剧本在进行本土化改编时,都将主角设定为魔法师。
”李阳表示,海外短剧APP市场前景广阔,但前行之路并非一帆风顺。
不同国家和地区存在文化、认知和审美等多方面的差异。
在本土化难度大、内容同质化严重的情况下,开发时间与资金投入的不足,使得制作团队很难打造出高质量的本土短剧作品。
导演张峰对此深有体会。
他举例说,在欧美市场上线的众多以吸血鬼为题材的短剧APP作品中,由于对当地文化理解不够深入,出现了诸多低级错误,比如在剧情中出现“伦敦有两个太阳”这样违背常识的场景。
“大量低质量的短剧APP内容,正在损害整个出海短剧行业的形象,现在一些国外制作方一听到要做吸血鬼题材的短剧APP就感到厌烦。
”他无奈地说。
一位印度观众表示,一些编剧所设定的“爽点”,并不符合印度的文化习俗,而当地导演在改编过程中,又未能充分展现原剧本的精髓,导致一些通过APP传播的出海短剧看起来“不伦不类”。
“有的中文短剧只有英文字幕,有的有印地语配音,但配音质量很差,让人很难沉浸到剧情中。
我曾付费观看过一部由仙侠剧改编的短剧APP内容,看完后感觉很多剧情莫名其妙,感觉钱花得很冤枉。
”他抱怨道。
令众多投资者头疼不已的另一个问题,是APP推广成本的持续攀升。
“这个行业的投入无底洞。
”陈宇感叹道,与传统影视不同,海外短剧APP开发成本中,大部分都用于推广引流。
“拍摄一部短剧可能只需20万美元,但推广费用可能高达数百万美元。
”
“在****,短剧推广常采用在短平台、社交软件中嵌入小程序等方式,但在海外市场,这种推广模式难以奏效。
”陈宇解释,海外市场尚未形成类似的成熟推广体系,APP推广主要依赖自身平台的运营,这不仅降低了推广效果,还大幅增加了推广成本。
在这种模式下,相关行业的利润远没有表面上那么可观。
一段时间以来,“爆款APP编剧月入20万”“团队开发短剧APP年入数亿”等新闻屡见报端,引发舆论热议。
多位业内人士透露,在海外市场,极少数爆款APP确实能带来丰厚收益,但其中绝大部分收入都用于支付高昂的推广费用。
实际上,大量的海外短剧APP项目都难以实现收支平衡。
“APP平台目前仍处于推广阶段,数据会受到一定影响,但目前约80%的APP无法盈利这一事实,也从侧面反映出,想要在这个赛道站稳脚跟并非易事。
”陈宇说。
APP助力海外短剧传播故事
“的故事,其蕴含的价值观在范围内是共通的。
”这是众多海外短剧APP开发者的共识。
多位受访者认为,网络文学出海多年,海外短剧APP本质上是网络文学的化延伸,二者在海外传播的底层逻辑是一致的。
正因如此,若想推动海外短剧APP开发行业健康、可持续发展,除了延续现有的成功模式,还需牢牢把握短剧传播的文化内核,不断探索创新,打造更多优质内容。
一方面,开发者应深入研究不同国家和地区的文化特点与用户需求,定制符合当地市场的短剧APP内容;另一方面,要加大技术投入,提升APP的用户体验,如优化播放流畅度、完善互动功能等。
加强行业自律,建立健全内容审核机制,杜绝低质量、违规内容的传播,共同维护海外短剧APP市场的良好生态,让故事借助这一新兴平台,在世界舞台上绽放更加耀眼的光芒。