法律翻译是应用翻译领域中难度最大的一个分支。英文的法律原文本往往句子长,结构复杂,概念纷繁,术语与普通词混淆,并且大量使用古旧副词、重复词;而法律篇章的文体又十分严谨、缜密,所以对法律篇章的翻译要求与对其他文体是截然不同的。法律翻译不仅包括法律文献本身的翻译,同时还包括涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。
法律翻译作为一个独立的专题,有着专门化的处理手法。法律翻译专业化管理过程,从翻译过程的每一个环节入手来规范翻译处理的过程,同时在项目处理过程中对翻译个体人员进行特定环节技术的培训。阳光创译翻译公司有着多年法律翻译经验,翻译人员不但熟用特定的法律字典,掌握大量的专用词汇,熟练熟悉各种语言的特色,从而使目标语言能准确地表述原文的释意。每位译员都有着深厚的行业背景和法律翻译经验,对所翻译的行业中的法律的运用有着深刻的理解。法律翻译的主要目的是为了帮助解决问题(如帮助法官作出判决),因此法律翻译无疑是一种交际过程。
法律翻译领域:
商务合同翻译、劳动合同翻译、保险合同翻译、服务合同翻译、房产合同翻译、买卖合同翻译、租赁合同翻译、工程合同翻译、融资合同翻译、聘用合同翻译、代理合同翻译、保密协议翻译、补充协议翻译、合作协议翻译、居间协议翻译、委托协议翻译、技术协议翻译、仲裁协议翻译、经营协议翻译、加盟协议翻译、转让协议翻译、法庭口译等
公司官网:www.bjsunrtans.cn www.bjsunrtans.com
联系人:徐经理
电话:15313128281
座机:010-82865216
翻译机构,翻译公司,阳光创译,法律翻译