同声传译翻译间会议室同传译音室隔音翻译室

同声传译翻译间会议室同传译音室隔音翻译室

发布商家
深圳市途格世纪科技有限公司
联系人
李生(先生)
职位
经理
电话
0755-23088945
手机
15815567379
价格
¥12000.00/件
品牌
深圳市途格世纪科技有限公司
TG-2NLBOOTHS
1670*1670*2150mm
TG-3LBOOTHS
1670*2470*2150mm
TG-1SLBOOTHS
870*1600*2150mm
起订
1件
供应
1000件
发货
15天内

翻译间,又叫同传间俗称小黑房子,是同声传译时非常重要的一个设备,国际性会议的会场会出现,两种或两种以上的语言均会使用到。

 

翻译间具有多种作用。首先,它是译员工作的地方,译员在里面将会场上发言人的话同步连续翻译成参会者熟悉的语言,传输到会场嘉宾同传耳机里。其次,翻译间有观察窗,译员可以从观察窗清晰地看到演讲台,通过观看到台上的活动,可以更准确清楚地进行翻译。再者,翻译间轻便结实,可拆卸,可移动,方便运输,适应不同场景,操作更灵活。另外,翻译间内附隔音材质,具有隔音吸音的作用,不会影响到译员的翻译工作,同时也可以阻止译员的声音直接传到会场,影响会议效果。翻译间在同传设备安装环节至关重要,首先它是门面,在国际会场要显的美观;其次要隔音;再者要给同传翻译员一个舒适的工作环境。

 

不同的翻译间产品也有各自的特点。例如有的翻译间移动性强,灵活高端大方,隔音效果良好,房内空气流畅,无味安全,使用方便,组装一个译员房仅仅只需要 15 分钟,而且只需一个工作人员组装。有的翻译间采用双层隔音窗,能更好地保证隔音效果。有的翻译间配备通风系统、工作台、线缆通道等设施,以满足译员的工作需求。


翻译间的作用

 

翻译间在同声传译中具有至关重要的作用。首先,它是译员工作的场所,译员在其中将发言人的话语同步翻译成参会者熟悉的语言,并通过耳机传输给会场嘉宾。这一过程要求译员高度集中注意力,准确理解源语并迅速、流畅地进行翻译。例如,在国际商务会议中,翻译间的译员能够及时传递关键的商业信息,促进各方的交流与合作。其次,翻译间通常设有观察窗,使译员可以清晰地看到演讲台,从而更准确地把握发言人的表情、动作等非语言信息,更好地理解讲话内容,提高翻译的质量和效果。再者,翻译间内附隔音材质,能有效隔绝外界声音干扰,确保译员专注于翻译工作,同时也阻止译员的声音直接传到会场,避免影响会议的正常进行。翻译间在保障会议顺利进行、促进跨语言交流方面发挥着重要的作用。


翻译间的特点

 

翻译间具有多种显著特点。其一,轻便结实,这使得它可拆卸、可移动,方便运输和适应不同的会议场景,无论是大型国际会议还是小型商务洽谈,都能灵活布置。其二,翻译间的外观设计通常注重美观,在国际会场中要展现出良好的形象,成为会议的一个亮点。例如,一些高端翻译间采用现代化的设计风格,与整个会场的环境相得益彰。其三,隔音效果良好,内部的隔音吸音材质能够有效降低外界噪音的影响,为译员创造一个安静的工作环境。此外,一些翻译间还配备了通风系统、工作台、线缆通道等设施,以满足译员的工作需求,提高工作的舒适度和效率。


翻译间的内部设施

 

翻译间的内部设施丰富多样,以满足译员的工作需求和提供舒适的工作环境。通常包括舒适的座椅,以支持译员长时间工作而不感到疲劳。工作台也是必备设施,用于放置翻译所需的设备和文件。有的翻译间还配备了电脑和一些翻译软件,辅助译员提高翻译的准确性和效率。通风系统确保室内空气流通,保持清新。照明设备要充足且柔和,不刺眼,以保护译员的眼睛。线缆通道用于整理各种电线,避免混乱。例如,在一些高端的翻译间中,还会配备专门的饮品存放区,方便译员随时补充水分。

翻译间的安装环节

 

翻译间在同传设备安装环节至关重要。首先,要选择合适的位置,既要保证译员能够清晰地看到演讲台,又要方便与会场的其他设备连接。其次,安装过程中要确保翻译间的稳定性和安全性,避免出现晃动或其他安全隐患。在隔音处理方面,要使用高质量的隔音材料,确保隔音效果达到标准。同时,要注意内部设施的安装顺序和合理性,如观察窗的安装位置和角度,以保证译员的视野**。此外,还需对翻译间进行测试和调试,检查声音传输是否清晰、设备是否正常运行等。只有经过严格的安装和调试,翻译间才能在会议中发挥良好的作用。

 


人气
113
发布时间
2024-08-17 19:31
所属行业
翻译服务
编号
41203465
我公司的其他供应信息
相关同声传译产品
拨打电话 请卖家联系我